Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  231

Non solebat mihi tam velox tempus videri: nunc incredibilis cursus apparet, sive quia admoveri lineas sentio, sive quia attendere coepi et computare damnum meum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.r am 26.07.2020
Die Zeit pflegte mir nicht so schnell zu erscheinen: Nun zeigt sich ein unglaublicher Verlauf, sei es, weil ich spüre, dass sich die Linien näher rücken, sei es, weil ich begonnen habe, aufmerksam zu sein und meinen Verlust zu berechnen.

von lou.839 am 23.04.2016
Die Zeit schien mir früher nicht so schnell zu vergehen: Jetzt bewegt sie sich mit unglaublicher Geschwindigkeit, entweder weil ich die Ziellinie näher kommen spüre oder weil ich begonnen habe, aufmerksam zu sein und zu zählen, was ich verloren habe.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
mihi
mihi: mir
tam
tam: so, so sehr
velox
velox: schnell, rasch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
incredibilis
incredibilis: unglaublich
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
sive
sive: oder wenn ...
quia
quia: weil
admoveri
admovere: nähern, hinbewegen
lineas
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, line (plumb/fishing)
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lineus: linnen
sentio
sentire: fühlen, denken, empfinden
sive
sive: oder wenn ...
quia
quia: weil
attendere
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
coepi
coepere: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
computare
computare: berechnen, ausrechnen, sum/count (up)
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
meum
meus: mein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum