Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  171

Dicet aliquis nunc me vocare ad pilleum servos et dominos de fastigio suo deicere, quod dixi, colant potius dominum quam timeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.968 am 09.11.2015
Jemand könnte einwenden, dass ich Sklaven zum Aufstand anstiften und Herren von ihrem Machtsockel stoßen will, nur weil ich sagte, dass Sklaven ihren Herrn eher respektieren als fürchten sollten.

von ecrin.a am 16.07.2023
Jemand wird sagen, dass ich Sklaven zum Pilleus rufe und Herren von ihrem hohen Sockel stoße, weil ich sagte, sie sollten ihren Herrn eher pflegen als ihn zu fürchten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
colant
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
colare: klären, filtrieren, filtern
de
de: über, von ... herab, von
deicere
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dicet
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
me
me: mich
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pilleum
pilleum: EN: felt cap (worn at Saturnalia/by manumited slaves)
pilleus: Filzkappe
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servos
servus: Diener, Sklave
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
timeant
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vocare
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum