Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (4)  ›  162

Erras si existimas me quosdam quasi sordidioris operae reiecturum, ut puta illum mulionem et illum bubulcum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bubulcum
bubulcus: Ochsentreiber, EN: one who drives/tends cattle
Erras
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
existimas
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mulionem
mulio: Maultiertreiber, EN: muleteer, mule driver, mule-skinner
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
puta
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quasi
quasi: als wenn
reiecturum
reicere: zurückwerfen
si
si: wenn, ob, falls
sordidioris
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum