Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  158

Ne illud quidem videtis, quam omnem invidiam maiores nostri dominis, omnem contumeliam servis detraxerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.856 am 08.12.2019
Du siehst nicht einmal, wie unsere Vorfahren allen Groll von den Herren und alle Beleidigung von den Sklaven genommen haben.

von joana.965 am 23.07.2021
Ihr bemerkt nicht einmal, wie unsere Vorfahren sowohl die Verbitterung gegenüber den Herren als auch die Erniedrigung der Sklaven vollständig beseitigt haben.

Analyse der Wortformen

Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
contumeliam
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
detraxerint
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum