Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  111

Sed ne epistulae modum excedam, quae non debet sinistram manum legentis implere, in alium diem hanc litem cum dialecticis differam nimium subtilibus et hoc solum curantibus, non et hoc.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.h am 14.12.2020
Doch bevor dieser Brief zu lang wird - er sollte nicht mehr Platz brauchen, als eine Hand umfassen kann - werde ich die Auseinandersetzung mit diesen allzu spitzfindigen Dialektikern, die sich nur auf das eine oder andere versteifen, auf einen anderen Tag verschieben.

von elisa.w am 16.08.2020
Doch damit ich nicht den Umfang des Briefes überschreite, der nicht die linke Hand des Lesers ausfüllen sollte, werde ich diese Auseinandersetzung mit den Dialektikern, die übermäßig subtil sind und sich nur um dieses eine kümmern, auf einen anderen Tag verschieben.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
modum
modus: Art (und Weise)
excedam
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
sinistram
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
legentis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
implere
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
diem
dies: Tag, Datum, Termin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dialecticis
dialectica: EN: dialectics, logic
dialectice: EN: dialectically, logic
dialecticos: EN: dialectical, logical
dialecticum: EN: dialectics (pl.), logic
dialecticus: dialektisch, logical, logician
dialecticon:
differam
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
subtilibus
subtilis: fein, dünn, feinfühlig, genau, gründlich
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
curantibus
curans: EN: one who treats a patient
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum