Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (1)  ›  008

Non mehercules ieiuna esse et arida volo quae de rebus tam magnis dicentur neque enim philosophia ingenio renuntiat , multum tamen operae inpendi verbis non oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arida
arida: dürr, EN: dry land
aridum: dürr, EN: dry land
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
de
de: über, von ... herab, von
dicentur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ieiuna
jejunare: fasten
ieiunus: nüchtern, EN: fasting, abstinent, hungry
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inpendi
inpendium: EN: expense, expenditure, payment
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
oportet
oportere: beauftragen
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
renuntiat
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
volo
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum