Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  008

Non mehercules ieiuna esse et arida volo quae de rebus tam magnis dicentur neque enim philosophia ingenio renuntiat, multum tamen operae inpendi verbis non oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel954 am 18.06.2014
Beim Herkules, ich will nicht, dass Aussagen über so bedeutende Angelegenheiten fade und trocken seien, denn die Philosophie verzichtet nicht auf natürliches Talent, dennoch sollte nicht zu viel Mühe auf Worte verwendet werden.

von luise.y am 16.11.2021
Ich möchte keinesfalls, dass Diskussionen über so wichtige Themen fade und trocken sind, denn die Philosophie lehnt Kreativität nicht ab, aber wir sollten nicht zu viel Mühe auf bloße Worte verschwenden.

Analyse der Wortformen

arida
arida: dürr
aridum: dürr
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
de
de: über, von ... herab, von
dicentur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ieiuna
jejunare: fasten
ieiunus: nüchtern, abstinent, hungry
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inpendi
inpendium: EN: expense, expenditure, payment
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
oportet
oportere: beauftragen
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
renuntiat
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum