Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  076

Habet vocem: sed quanto clariorem canes, acutiorem aquilae, graviorem tauri, dulciorem mobilioremque luscinii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.l am 01.08.2014
Er hat eine Stimme: aber wie viel klarer als Hunde, schärfer als Adler, tiefer als Stiere, süßer und beweglicher als Nachtigallen.

von katarina917 am 12.09.2022
Er hat eine Stimme: aber Hunde haben eine klarere, Adler eine schärfere, Stiere eine tiefere und Nachtigallen eine süßere und beweglichere.

Analyse der Wortformen

acutiorem
acutus: scharf, spitz, zugespitzt, geschärft, helltönend, durchdringend, scharfsinnig, klug, geistreich
aquilae
aquila: Adler, Legionsadler
aquilae: Adler, Feldzeichen (Adler)
aquilus: schwärzlich, dunkelbraun, bräunlich, düster, finster
canes
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch, frecher Kerl
canis: Hund, Hündin, Rüde, Schuft, unverschämter Mensch
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
clariorem
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
dulciorem
dulcis: süß, angenehm, lieblich, reizend, freundlich, lieb
graviorem
gravis: schwer, gewichtig, ernst, bedeutend, wichtig, gravitätisch, drückend, beschwerlich, würdevoll
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
mobilioremque
mobilis: beweglich, mobil, wendig, flink, unbeständig, veränderlich, rege, empfindlich
que: und, auch, sogar
quanto
quanto: um wie viel, je mehr, desto
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tauri
taurus: Stier, Bulle, Taurus (Sternbild)
vocem
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum