Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  055

Bene mecum agitur si hoc unum senectutem meam dedecet: omnis aetatis homines haec schola admittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.b am 11.09.2013
Ich würde mich glücklich schätzen, wenn mein Alter mein einziges Problem wäre: Diese Schule heißt Studierende jeden Alters willkommen.

von aliya.y am 22.04.2016
Es steht gut um mich, wenn nur dies meinem Alter nicht ziemt: Diese Schule nimmt Menschen jeden Alters auf.

Analyse der Wortformen

Bene
bene: gut, wohl, günstig
mecum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
si
si: wenn, ob, falls
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
meam
meus: mein
dedecet
dedecere: EN: be unsuitable/unbecoming to
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
homines
homo: Mann, Mensch, Person
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
schola
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
admittit
admittere: zulassen, dulden, gestatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum