Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  378

Peculium suum, quod comparaverunt ventre fraudato, pro capite numerant: tu non concupisces quanticumque ad libertatem pervenire, qui te in illa putas natum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas965 am 02.08.2024
Ihr Peculium, das sie durch Betrug ihres Leibes erworben haben, rechnen sie sich als Kopfgeld an: Du wirst nicht begehren, um jeden Preis zur Freiheit zu gelangen, du, der du dich in ihr geboren glaubst.

von lennardt.e am 18.06.2013
Sklaven zählen ihre Ersparnisse, die sie sich durch Hungern zusammengekratzt haben, um ihre Freiheit zu kaufen - und du willst die Freiheit nicht um jeden Preis wertschätzen, du, der du glaubst, frei geboren zu sein.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
comparaverunt
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
concupisces
concupiscere: lebhaft begehren
fraudato
fraudare: jemanden betrügen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numerant
numerare: zählen
Peculium
peculium: das Privatvermögen
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quanticumque
cumque: jederzeit, und mit ...
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
tu
tu: du
ventre
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum