Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (8)  ›  369

Facio, sed permitto mihi et invenire aliquid et mutare et relinquere; non servio illis, sed assentior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
assentior
assentire: zustimmen, akzeptieren
et
et: und, auch, und auch
Facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invenire
invenire: erfinden, entdecken, finden
mutare
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
permitto
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
servio
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum