Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  313

Potest hoc accidere non quia montis altitudo descendit, sed quia ignis evanuit et minus vehemens ac largus effertur, ob eandem causam fumo quoque per diem segniore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth852 am 22.09.2023
Dies kann geschehen, nicht weil der Berg niedriger geworden ist, sondern weil das Feuer erloschen ist und weniger heftig und in geringeren Mengen aufsteigt, was auch erklärt, warum der Rauch tagsüber träge wird.

Analyse der Wortformen

Potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quia
quia: weil
montis
mons: Gebirge, Berg
altitudo
altitudo: Höhe, Tiefe
descendit
descendere: herabsteigen
sed
sed: sondern, aber
quia
quia: weil
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
evanuit
evanescere: verschwinden
evanuere: EN: become vain/empty/foolish
et
et: und, auch, und auch
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
largus
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
effertur
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
ob
ob: wegen, aus
eandem
eare: gehen, marschieren
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
fumo
fumare: rauchen, steam, fume, reek
fumus: Dampf, Rauch
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
per
per: durch, hindurch, aus
diem
dies: Tag, Datum, Termin
segniore
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum