Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  264

Quod quale sit, non tam definitione, qua sum usus, intellegi potest, quamquam aliquantum potest, quam communi omnium iudicio et optimi cuiusque studiis atque factis, qui permulta ob eam unam causam faciunt, quia decet, quia rectum, quia honestum est, etsi nullum consecuturum emolumentum vident.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.z am 14.01.2021
Welcher Art es auch sein mag, kann nicht so sehr durch die Definition, die ich verwendet habe, obwohl sie etwas dazu beitragen kann, verstanden werden, als vielmehr durch das gemeinsame Urteil aller und durch die Bestrebungen und Taten jedes besten Menschen, der sehr viele Dinge allein aus diesem Grund tut, weil es sich geziemt, weil es richtig, weil es ehrenhaft ist, selbst wenn er keinen Vorteil hervortreten sieht.

von marlen.f am 03.12.2020
Die Natur dessen kann nicht so sehr durch meine Definition (obwohl diese etwas hilft) verstanden werden, als vielmehr durch das allgemeine Urteil aller und durch die Bestrebungen und Handlungen der besten Menschen, die sehr vieles aus diesem einen Grund tun: weil es angemessen, rechtschaffen und ehrenhaft ist, selbst wenn sie keinen persönlichen Nutzen darin erkennen.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quale
qualus: geflochtener Korb
qualis: wie beschaffen, was für ein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
definitione
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
communi
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
et
et: und, auch, und auch
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
permulta
permultus: sehr viel
ob
ob: wegen, aus
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quia
quia: weil
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
quia
quia: weil
rectum
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regere: regieren, leiten, lenken
quia
quia: weil
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
consecuturum
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
emolumentum
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum