Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  279

Ego autem hoc etiam turpe esse saepe iudico et, si quando turpe non sit, tum esse non turpe, cum id a multitudine laudetur, quod sit ipsum per se rectum atque laudabile, non ob eam causam tamen illud dici esse honestum, quia laudetur a multis, sed quia tale sit, ut, vel si ignorarent id homines, vel si obmutuissent, sua tamen pulchritudine esset specieque laudabile.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin9825 am 28.07.2023
Ich jedoch halte dies oft für schändlich, und wenn es jemals nicht schändlich sein mag, dann ist es nicht schändlich, wenn von der Menge etwas gepriesen wird, was an sich selbst recht und lobenswert ist – nicht jedoch deshalb für ehrenhaft erklärt wird, weil es von vielen gelobt wird, sondern weil es derart beschaffen ist, dass es selbst dann, wenn die Menschen es nicht kennen würden oder verstummt wären, durch seine eigene Schönheit und Erscheinung lobenswert wäre.

von stefanie.849 am 19.05.2016
Ich halte diese Praxis oft für schändlich, und selbst wenn sie nicht schändlich ist, macht die Zustimmung der Menge etwas nicht ehrenhaft - auch wenn es an sich richtig und lobenswert ist. Es ist nicht ehrenhaft, weil viele es loben, sondern weil es solche Eigenschaften besitzt, die es durch seine eigene Schönheit und Natur lobenswert machen, selbst wenn die Menschen es nicht wüssten oder nie darüber sprächen.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
iudico
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
turpe
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
laudetur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
laudabile
laudabilis: lobenswert
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
quia
quia: weil
laudetur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
sed
sed: sondern, aber
quia
quia: weil
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
si
si: wenn, ob, falls
ignorarent
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
homines
homo: Mann, Mensch, Person
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
si
si: wenn, ob, falls
obmutuissent
obmutescere: schweigen, still werden
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
pulchritudine
pulchritudo: Schönheit, excellence
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
specieque
equus: Pferd, Gespann
specere: schauen, schauen
laudabile
laudabilis: lobenswert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum