Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (7)  ›  308

Interim hoc tene, hoc morde: adversis non succumbere, laetis non credere, omnem fortunae licentiam in oculis habere, tamquam quidquid potest facere factura sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factura
factura: EN: creation
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
laetis
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
morde
mordere: beißen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculis
oculus: Auge
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
succumbere
succumbere: niederfallen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tene
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum