Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (6)  ›  295

Hoc enim iam luxuria commenta est: ne quis intepescat cibus, ne quid palato iam calloso parum ferveat, cenam culina prosequitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calloso
callosus: dickhäutig, EN: tough, hard/thick-skinned
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
commenta
commentare: EN: delineate, sketch
commentum: Einfall
commentus: EN: feigned, pretended, fabricated, devised, fictitious, invented
comminiscere: EN: devise, think up, invent
culina
culina: Küche, Speisen, Kost
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferveat
fervere: sieden
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
intepescat
intepescere: warm werden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
palato
palari: EN: wander abroad stray
palatum: Gaumen, Wölbung
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
prosequitur
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum