Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (4)  ›  181

Iam mihi subduci facies humana videtur, iam cibus herba placet, iam latis currere campis impetus est: in equam cognataque corpora vertor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cognataque
cognata: EN: relation by birth (female), kinswoman
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
currere
currere: laufen, eilen, rennen
equam
equa: Stute
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
latis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latis
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
cognataque
que: und
subduci
subducere: wegziehen
vertor
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum