Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (6)  ›  265

Si longus est, habet intercapedinem, dat refectioni locum, multum temporis donat, necesse est, ut exsurgat, et desinat: brevis morbus ac praeceps alterutrum faciet, aut extinguetur aut extinguet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alterutrum
alteruter: beiden, EN: one (of two), one or the other
alterutrum: EN: one to another
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
dat
dare: geben
desinat
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
donat
donare: schenken, gewähren, anbieten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsurgat
exsurgere: sich erheben
extinguetur
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
faciet
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
intercapedinem
intercapedo: Unterbrechung, EN: intermission
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longus
longus: lang, langwierig
morbus
morbus: Krankheit, Schwäche
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
refectioni
refectio: Wiederherstellung, Besserung
Si
si: wenn, ob, falls
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum