Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  236

Ideo vir magnus ac prudens animum diducit a corpore et multum cum meliore ac divina parte versatur, cum hac querula et fragili quantum necesse est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix934 am 15.06.2015
Deshalb hält ein weiser und vernünftiger Mensch seinen Geist vom Körper getrennt und verbringt die meiste Zeit damit, sich auf seine bessere, geistige Seite zu konzentrieren und nur dann mit seiner schwachen und klagenden körperlichen Seite zu befassen, wenn es unbedingt notwendig ist.

von vivian.9824 am 26.06.2014
Daher trennt der große und kluge Mann den Geist vom Körper und verkehrt viel mit dem besseren und göttlichen Teil, mit diesem klagenden und gebrechlichen Teil nur, soweit es notwendig ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diducit
diducere: auseinanderziehen
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fragili
fragilis: zerbrechlich, brüchig
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ideo
ideo: dafür, deswegen
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prudens
prudens: klug, erfahren
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
querula
querulus: klagend, querulous
versatur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum