Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (5)  ›  237

Sed molestum est inquit carere adsuetis voluptatibus, abstinere cibo, sitire, esurire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinere
abstinere: abhalten, sich enthalten
adsuetis
adsuere: EN: sew or patch on
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
adsuetus: EN: accustomed, customary, usual, to which one is accustomed/used
carere
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
careri: EN: be without/absent from/devoid of/free from
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esurire
esurire: essen wollen, hungrig sein, Hunger haben, hungern
molestum
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
Sed
sed: sondern, aber
sitire
sitire: durstig sein
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum