Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (5)  ›  228

Ad illud nunc proprium incommodum revertamur: magnos cruciatus habet morbus, sed hos tolerabiles intervalla faciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
intervalla
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
morbus
morbus: Krankheit, Schwäche
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
revertamur
revertere: umkehren, zurückkommen
sed
sed: sondern, aber
tolerabiles
tolerabilis: erträglich, tragbar, vertretbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum