Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  192

Mors nullum habet incommodum; esse enim debet aliquid cuius sit incommodum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.965 am 27.01.2016
Der Tod hat keinen Nachteil, denn es muss jemand da sein, um einen Nachteil zu erfahren.

von karina.q am 19.05.2019
Der Tod hat keinen Nachteil; denn es muss etwas geben, dessen Nachteil er sein könnte.

Analyse der Wortformen

Mors
mors: Tod
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum