Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  206

Quomodo fabula, sic vita: non quam diu, sed quam bene acta sit, refert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.959 am 18.03.2016
Wie ein Theaterstück, so das Leben: Nicht darauf kommt es an, wie lange, sondern wie gut es aufgeführt wurde.

von cathaleya.f am 29.12.2020
Wie ein Schauspiel: Worauf es im Leben ankommt, ist nicht, wie lange es dauert, sondern wie gut man es spielt.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
bene
bene: gut, wohl, günstig
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
fabula
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum