Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  115

Atqui si ista bona sunt quibus per corpora utimur, emissis erit peius, quod contra fidem est, feliciores esse liberis et in universum datis clusas et obsessas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.858 am 02.08.2024
Wenn jedoch die Dinge, die wir durch unsere körperlichen Sinne genießen, gut sind, dann wäre es schlimm für freie Menschen - was keinen Sinn ergibt -, was darauf hindeutet, dass gefangene und eingesperrte Menschen glücklicher sind als jene, die Freiheit und universelle Rechte genießen.

von otto.932 am 19.05.2014
Und doch, wenn jene Dinge gut sind, die wir durch Körper nutzen, wird es für die Freigelassenen schlimmer sein – was dem Glauben zuwider ist –, dass nämlich jene, die eingeschlossen und belagert sind, glücklicher seien als jene mit Freiheiten und universellen Privilegien.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
clusas
cludere: EN: limp, halt, shut, block up
clusa: EN: sluice
clusus: EN: closed, inaccessible (places)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
datis
dare: geben
datum: Geschenk
emissis
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feliciores
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
obsessas
obsidere: bedrängen, belagern
peius
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
per
per: durch, hindurch, aus
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
utimur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum