Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  039

Libenter haec, mi lucili, audio non tamquam nova, sed tamquam in rem praesentem perductus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mona977 am 21.09.2014
Gerne vernehme ich diese Dinge, mein Lucilius, nicht als Neues, sondern als wäre ich in die gegenwärtige Sache geführt worden.

von felicitas.835 am 12.06.2018
Gerne höre ich diese Dinge, lieber Lucilius, nicht als wären sie neu, sondern als würde ich unmittelbar in die Situation versetzt.

Analyse der Wortformen

audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Libenter
libenter: gern, freiwillig
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mi
me: mich
mi: EN: my, mine
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
perductus
perducere: herumführen
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum