Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  038

Ignis qui alentem materiam occupavit aqua et interdum ruina exstinguendus est: ille qui alimentis deficitur sua sponte subsidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.8824 am 08.02.2020
Ein Feuer, das nahrhaftes Material ergriffen hat, muss mit Wasser und manchmal durch Einsturz gelöscht werden: Jenes Feuer, dem die Nahrung entzogen wird, sinkt von selbst zusammen.

von nele.i am 06.10.2019
Ein Feuer, das Brennstoff erfasst hat, muss mit Wasser oder manchmal durch Ersticken gelöscht werden, aber ein Feuer, dem der Brennstoff ausgeht, wird von selbst erlöschen.

Analyse der Wortformen

alentem
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alimentis
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, provisions
aqua
aqua: Wasser
deficitur
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstinguendus
exstinguere: auslöschen, vernichten
Ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
occupavit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subsidit
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum