Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  322

Sed hanc difficilem facit communis insania: in vitia alter alterum trudimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick828 am 28.11.2023
Aber diese Schwierigkeit macht gemeinsame Wahnsinn: In Laster drängen wir einander.

von milla.y am 17.11.2018
Was dies schwierig macht, ist unser gemeinsamer Wahnsinn: Wir treiben uns gegenseitig ins Laster.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
insania
insania: Wahnsinn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
trudimus
trudere: treiben, drängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum