Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  303

Non dices, ista res maior est altiorque quam ut credi similis huic in quo est corpusculo possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt861 am 13.05.2019
Du wirst nicht sagen, dass diese Sache größer und höher ist, als dass sie ähnlich diesem kleinen Körper, in dem sie ist, geglaubt werden kann.

von amelie.q am 22.01.2022
Du wirst nicht sagen, dass diese Sache zu groß und zu erhaben ist, um von einem so winzigen Körper beherbergt werden zu können.

Analyse der Wortformen

corpusculo
corpusculum: Körperchen, Bäuchlein, atom/minute particle
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dices
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
dicis: zum Schein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
similis
similis: ähnlich
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum