Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  211

Humilis res est stultitia, abiecta, sordida, servilis, multis affectibus et sacrissimis subiecta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.u am 10.02.2022
Eine niedrige Sache ist die Torheit, erniedrigt, schmutzig, sklavisch, vielen Leidenschaften und den strengsten Zwängen unterworfen.

von henri.909 am 13.04.2021
Torheit ist eine niedrige Sache - erniedrigend, schmutzig und sklavisch - vielen heftigen Leidenschaften unterworfen.

Analyse der Wortformen

abiecta
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjectare: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
affectibus
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacrissimis
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
servilis
servilis: sklavisch
sordida
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum