Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  210

Ad hanc te confer si vis salvus esse, si securus, si beatus, denique si vis esse, quod est maximum, liber; hoc contingere aliter non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.8967 am 24.06.2018
Begib dich hierher, wenn du sicher sein willst, wenn unbeschwert, wenn glücklich, und wenn du letztendlich das sein willst, was am wichtigsten ist: frei; und dies kann auf keine andere Weise geschehen.

von mira.q am 06.08.2020
Wende dich hierher, wenn du sicher, geborgen und glücklich sein willst, und letztendlich wenn du das sein willst, was am meisten zählt: frei. Es gibt keinen anderen Weg, dies zu erreichen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
beatus
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
confer
conferre: zusammentragen, vergleichen
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
salvus
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
securus
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum