Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  099

Decantatae inquis in omnibus scholis fabulae istae sunt; iam mihi, cum ad contemnendam mortem ventum fuerit, catonem narrabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.c am 30.12.2019
Diese Geschichten, sagst du, werden in allen Schulen immer wieder gesungen; bald wirst du mir, wenn es dazu gekommen sein wird, den Tod zu verachten, von Cato erzählen.

von jana.y am 19.09.2016
Das sind doch dieselben alten Geschichten, die man in jeder Schule erzählt, sagst du. Ich nehme an, wenn wir zum Thema Todesverachtung kommen, wirst du mir von Cato erzählen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
catonem
cato: EN: Cato
contemnendam
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Decantatae
decantare: EN: decant, recite singing
fabulae
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquis
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
mihi
mihi: mir
mortem
mors: Tod
narrabis
narrare: erzählen, berichten, kundtun
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
scholis
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ventum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum