Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  088

In quamcumque partem rerum vel civilium vel externarum memoriam miseris, occurrent tibi ingenia aut profectus aut impetus magni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena932 am 01.08.2024
In welchen Bereich der Angelegenheiten, sei es häuslicher oder auswärtiger Natur, du auch deine Erinnerung lenkst, es werden dir Talente begegnen, sei es des Fortschritts oder von großer Durchschlagskraft.

von yannis.a am 22.05.2020
Überall wo man in der Geschichte zurückblickt, sei es bei inneren oder äußeren Angelegenheiten, wird man Menschen mit Genialität begegnen, die entweder große Leistungen vollbracht oder mächtige Triebkraft gezeigt haben.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
externarum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
occurrent
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quamcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum