Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  048

Putas me tibi scripturum quam humane nobiscum hiemps gerit, quae et remissa fuit et brevis, quam malignum ver sit, quam praeposterum frigus, et alias ineptias verba quaerentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Antonia am 15.02.2016
Du glaubst, dass ich dir schreiben werde, wie menschlich der Winter mit uns umgegangen ist, welcher sowohl entspannt als auch kurz war, wie schlecht der Frühling ist, wie unzeitig die Kälte, und die anderen Belanglosigkeiten derer, die nach Worten suchen.

von cataleya.n am 12.11.2021
Du erwartest von mir, dass ich dir darüber schreibe, wie sanft der Winter zu uns war, wie mild und kurz er war, wie unangenehm der Frühling ist, wie unpassend die Kälte, und all die anderen nichtssagenden Dinge, die Leute schreiben, wenn sie nur nach Gesprächsstoff suchen.

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
gerit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frigus
frigus: Frost, Kälte
hiemps
hiemps: Winter, Winterzeit
humane
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
ineptias
ineptire: sich wie ein Narr verhalten
malignum
malignus: bösartig, böswillig, bösartig, mißgünstig
praeposterum
praeposterus: verkehrt
Putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quaerentium
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remissa
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
scripturum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ver
ver: Frühling, Jugend
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum