Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  043

Percepit sapientiam, si quis tam securus moritur quam nascitur; nunc vero trepidamus cum periculum accessit, non animus nobis, non color constat, lacrimae nihil profuturae cadunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique875 am 28.04.2022
Er hat Weisheit erlangt, wenn jemand so unbeschwert stirbt, wie er geboren wird; doch jetzt zittern wir, wenn Gefahr sich nähert, weder unser Geist noch unsere Farbe bleibt standhaft, Tränen, die nichts nützen werden, fallen.

von ava.957 am 29.06.2016
Wahre Weisheit gehört jenen, die dem Tod so gelassen begegnen können, wie sie ins Leben traten; doch stattdessen geraten wir in Panik, wenn Gefahr sich nähert, unsere Tapferkeit verlässt uns, unser Gesicht wird blass, und wir vergießen nutzlose Tränen.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cadunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
color: Farbe, Färbung, Anstrich
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lacrimae
lacrima: Träne, Zähre
moritur
mori: sterben
moriri: sterben
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
Percepit
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
periculum
periculum: Gefahr
profuturae
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sapientiam
sapientia: Weisheit, Einsicht
securus
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
si
si: wenn, ob, falls
tam
tam: so, so sehr
trepidamus
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum