Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  274

Quid enim, si quis surdos obiurget aut natura morbove mutos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aron859 am 03.05.2021
Was hätte es denn für einen Sinn, wenn jemand Gehörlose oder von Natur aus oder durch Krankheit Stummgeborene tadeln würde?

von philip.z am 10.07.2016
Was hat es für einen Sinn, Menschen zu schelten, die taub oder stumm sind, sei es von Geburt an oder durch Krankheit?

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
enim
enim: nämlich, denn
mutos
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
obiurget
objurgare: beschimpfen, schelten
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
surdos
surdus: taub, unresponsive to what is said

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum