Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (6)  ›  270

Ideo quantum potes te ipse coargue, inquire in te; accusatoris primum partibus fungere, deinde iudicis, novissime deprecatoris; aliquando te offende.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatoris
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
coargue
coarguere: deutlich kundgeben, überführen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
deprecatoris
deprecator: Fürsprecher, Fürsprecher, EN: intercessor, one pleading for mercy
fungere
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
Ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquire
inquirere: nachforschen, untersuchen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
novissime
nove: EN: newly, in new/unusual manner
novissime: neuerdings, EN: lately, very recently
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
offende
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum