Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  156

Recede in te ipse quantum potes; cum his versare qui te meliorem facturi sunt, illos admitte quos tu potes facere meliores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard.934 am 15.10.2021
Zieh dich so weit wie möglich in dich selbst zurück; verkehre mit jenen, die dich besser machen werden, und lass diejenigen zu, die du besser machen kannst.

von michael.a am 26.07.2017
Verbringe so oft wie möglich Zeit allein mit dir selbst; pflege den Umgang mit Menschen, die dir helfen werden, dich zu verbessern, und sei offen für diejenigen, denen du helfen kannst, besser zu werden.

Analyse der Wortformen

admitte
admittere: zulassen, dulden, gestatten
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facturi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
meliorem
meliorare: EN: improve
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Recede
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
versare
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versari: sich aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum