Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  155

Utrumque autem devitandum est: neve similis malis fias, quia multi sunt, neve inimicus multis, quia dissimiles sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.c am 09.07.2020
Man muss zwei Dinge vermeiden: Weder sollst du bösen Menschen ähnlich werden, nur weil sie zahlreich sind, noch sollst du vielen gegenüber feindselig sein, nur weil sie anders sind.

von collin.921 am 08.05.2021
Man sollte zwei Dinge vermeiden: Werde nicht wie schlechte Menschen nur weil es viele von ihnen gibt, und mache nicht Feinde von vielen Menschen nur weil sie anders sind als du.

Analyse der Wortformen

Utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
devitandum
devitare: vermeiden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
fias
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quia
quia: weil
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
quia
quia: weil
dissimiles
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum