Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  155

Utrumque autem devitandum est: neve similis malis fias, quia multi sunt, neve inimicus multis, quia dissimiles sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.c am 09.07.2020
Man muss zwei Dinge vermeiden: Weder sollst du bösen Menschen ähnlich werden, nur weil sie zahlreich sind, noch sollst du vielen gegenüber feindselig sein, nur weil sie anders sind.

von collin.921 am 08.05.2021
Man sollte zwei Dinge vermeiden: Werde nicht wie schlechte Menschen nur weil es viele von ihnen gibt, und mache nicht Feinde von vielen Menschen nur weil sie anders sind als du.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
devitandum
devitare: vermeiden
dissimiles
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fias
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
malis
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
multi
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
multis
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multum: Vieles
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
quia
quia: weil
quia: weil
similis
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
simila: feinstes Weizenmehl
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum