Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  261

Dissentio ab his qui in fluctus medios eunt et tumultuosam probantes vitam cotidie cum difficultatibus rerum magno animo colluctantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt838 am 12.03.2021
Ich bin anderer Meinung als jene, die sich mitten in die Wogen begeben und eine stürmische Lebensweise billigend, täglich mit den Schwierigkeiten des Lebens mit großem Mut ringen.

Analyse der Wortformen

Dissentio
dissentire: verschiedener Meinung sein
ab
ab: von, durch, mit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fluctus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
eunt
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
tumultuosam
tumultuosus: unruhig
probantes
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
cotidie
cotidie: täglich, every day
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
difficultatibus
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
colluctantur
colluctari: EN: struggle physically

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum