Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  063

Hoc cotidie meditare, ut possis aequo animo vitam relinquere, quam multi sic complectuntur et tenent quomodo qui aqua torrente rapiuntur spinas et aspera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.s am 07.04.2015
Meditiere täglich darüber, damit du mit gelassenem Geist das Leben loslassen kannst, das viele so umklammern und festhalten, wie jene, die von reißendem Wasser mitgerissen werden - Dornen und raue Dinge.

von denis864 am 28.04.2024
Denke täglich darüber nach, damit du das Leben gelassen loslassen kannst, an dem viele Menschen so verzweifelt festhalten, wie Ertrinkende in einem reißenden Strom nach Dornen und scharfen Gegenständen greifen.

Analyse der Wortformen

hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (27)
cotidie
cotidie: täglich, every day (81)
meditare
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen (27)
meditari: sinnen, nachsinnen, nachdenken, intend (27)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
aequo
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht (27)
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche (27)
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen (1)
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen (1)
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (27)
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen (1)
animo: (1)
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang (81)
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben (81)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (9)
multi
multus: zahlreich, viel (27)
multi: Menge, Vielzahl (9)
multum: Vieles (1)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach (81)
complectuntur
complectere: umarmen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
tenent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten (81)
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise? (81)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quire: können (1)
aqua
aqua: Wasser (27)
torrente
torrens: glühend, rushing stream (27)
torrere: rösten (3)
rapiuntur
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen (81)
spinas
spina: Rücken, Dorn, Rückgrat, knöcherner Vorsprung, Trennmauer (81)
spinare: mit Dornen bestücken (1)
et
et: und, auch, und auch (81)
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend (27)
asperum: unebenes Land (27)
asperare: EN: roughen (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum