Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  064

Plerique inter mortis metum et vitae tormenta miseri fluctuantur et vivere nolunt, mori nesciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed833 am 08.08.2013
Die meisten Menschen, elend, schwanken zwischen der Angst vor dem Tod und den Qualen des Lebens, und sie wollen nicht leben, sie wissen nicht, wie man stirbt.

von elli.v am 10.06.2024
Die meisten Menschen leiden erbärmlich, gefangen zwischen der Todesangst und den Qualen des Lebens - sie wollen nicht leben, wissen aber nicht, wie sie sterben sollen.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
fluctuantur
fluctuare: wogen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mori
mori: sterben
mortis
mors: Tod
mori
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nesciunt
nescire: nicht wissen
nolunt
nolle: nicht wollen
Plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum