Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  064

Plerique inter mortis metum et vitae tormenta miseri fluctuantur et vivere nolunt, mori nesciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed833 am 08.08.2013
Die meisten Menschen, elend, schwanken zwischen der Angst vor dem Tod und den Qualen des Lebens, und sie wollen nicht leben, sie wissen nicht, wie man stirbt.

von elli.v am 10.06.2024
Die meisten Menschen leiden erbärmlich, gefangen zwischen der Todesangst und den Qualen des Lebens - sie wollen nicht leben, wissen aber nicht, wie sie sterben sollen.

Analyse der Wortformen

Plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mortis
mors: Tod
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
et
et: und, auch, und auch
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
fluctuantur
fluctuare: wogen
et
et: und, auch, und auch
vivere
vivere: leben, lebendig sein
nolunt
nolle: nicht wollen
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nesciunt
nescire: nicht wissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum