Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  253

At cum istuc exemeris malum, omnis mutatio loci iucunda fiet; in ultimas expellaris terras licebit, in quolibet barbariae angulo colloceris, hospitalis tibi illa qualiscumque sedes erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip.979 am 02.08.2013
Sobald du dieses Problem überwunden hast, wirst du Freude daran finden, dich überall zu bewegen; selbst wenn du an die Enden der Erde vertrieben wirst oder in irgendeinem abgelegenen Winkel der Welt landest, wird sich jeder Ort wie ein Zuhause anfühlen.

von isabel.z am 12.04.2024
Aber wenn du dieses Übel erst beseitigt hast, wird jede Ortsveränderung angenehm werden; mag man dich auch in die entlegensten Länder vertreiben, mag man dich in irgendeine Ecke barbarischen Gebiets versetzen, diese Unterkunft wird, welcher Art sie auch sei, dir gastfreundlich sein.

Analyse der Wortformen

angulo
angulus: Ecke, der Winkel, apex
anculare: EN: serve (wine)
at
at: aber, dagegen, andererseits
barbariae
barbaria: Ausland, Barbarei
colloceris
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemeris
eximere: wegnehmen, verbrauchen
expellaris
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hospitalis
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei
hospitale: gastfrei, gastfrei
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istuc
istuc: dahin, hinzu, to you, to where you are
iucunda
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
jucundare: EN: please, delight
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
loci
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, alteration
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
qualiscumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
cumque: jederzeit, und mit ...
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quolibet: wohin es beliebt
sedes
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
terras
terra: Land, Erde
tibi
tibi: dir
ultimas
ulterior: jenseitig, entfernt
ulter: jenseitig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum