Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (5)  ›  231

Cum dixisset sabinus centenis millibus sibi constare singulos servos, minoris inquit totidem scrinia emisses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

centenis
centena: EN: dignity in imperial court
centenum: EN: species of very productive wheat (of a hundred grains)
centenus: hundertmalig, EN: hundred
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
emisses
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
millibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
sabinus
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
scrinia
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
servos
servus: Diener, Sklave
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum