Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  188

Non enim subito impulsi ac prostrati sumus: carpimur, singuli dies aliquid subtrahunt viribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.8863 am 28.02.2015
Nicht plötzlich wurden wir gestoßen und niedergeworfen: Wir werden abgenutzt, einzelne Tage ziehen uns nach und nach die Kraft ab.

von aleksandar.823 am 12.05.2018
Wir wurden nicht plötzlich überrollt und niedergeworfen: Wir werden langsam aufgerieben, wobei jeder Tag ein Stück unserer Kraft wegnimmt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
carpimur
carpere: pflücken, rupfen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
enim
enim: nämlich, denn
impulsi
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prostrati
prosternere: niederwerfen
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
subtrahunt
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum