Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  180

Modo dicebam tibi in conspectu esse me senectutis: iam vereor ne senectutem post me reliquerim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique859 am 24.02.2024
Eben erzählte ich dir noch, dass das Alter auf mich zukommt, aber jetzt fürchte ich, dass ich es bereits hinter mir gelassen habe.

von vanessa.u am 18.04.2017
Eben noch sagte ich dir, dass ich vor der Schwelle des Alters stehe: Jetzt fürchte ich, dass ich das Alter bereits hinter mir gelassen habe.

Analyse der Wortformen

conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
dicebam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
me
me: mich
Modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
reliquerim
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
senectutem
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
senectutis
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
tibi
tibi: dir
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum