Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  132

Mors nos aut consumit aut exuit; emissis meliora restant onere detracto, consumptis nihil restat, bona pariter malaque summota sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats9931 am 02.02.2021
Der Tod vernichtet uns entweder oder befreit uns; diejenigen, die befreit werden, erwarten bessere Dinge, sobald ihre Last abgeworfen ist, während diejenigen, die vernichtet werden, nichts übrig bleibt, mit all ihren guten und schlechten Eigenschaften, die weggenommen wurden.

von ahmed.924 am 16.05.2024
Der Tod verzehrt uns entweder oder streift uns ab; denen, die befreit sind, bleiben bessere Dinge, nachdem die Last abgenommen wurde, für die Verzehrten bleibt nichts, gute und schlechte Dinge sind gleichermaßen beseitigt.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
meliora
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consumit
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
detracto
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
emissis
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exuit
exuere: ausziehen
malaque
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
meliora
meliorare: EN: improve
Mors
mors: Tod
nihil
nihil: nichts
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
malaque
que: und
restant
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
summota
summovere: wegschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum