Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  080

Undique nos reducamus: non minus contemni quam suspici nocet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melissa.u am 07.05.2022
Von allen Seiten wollen wir uns mäßigen: Weder verachtet noch bewundert zu werden schadet gleichermaßen.

von sara.z am 04.09.2020
Halten wir uns in allem ausgewogen: Verachtet zu werden ist nicht weniger schädlich als bewundert zu werden.

Analyse der Wortformen

contemni
contemnere: geringschätzen, verachten
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nocet
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reducamus
reducere: zurückbringen, zurückführen
suspici
suspicere: aufblicken, verdächtigen
Undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum