Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  006

Plura sunt, lucili, quae nos terrent quam quae premunt, et saepius opinione quam re laboramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.h am 05.10.2015
Es gibt mehr Dinge, Lucilius, die uns erschrecken als die, die uns bedrängen, und wir leiden häufiger durch Meinung als durch Wirklichkeit.

von ben.9983 am 24.02.2015
Es gibt mehr Dinge, die uns ängstigen als die, die uns tatsächlich schaden, und wir leiden häufiger in unserer Vorstellung als in der Realität.

Analyse der Wortformen

sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
laboramus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
Plura
plus: mehr
premunt
premere: drücken, bedrängen, drängen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepius
saepe: oft, häufig
terrent
terrere: erschrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum