Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  307

Et ille ingentis animi est qui illas circumfusas sibi, multum diuque miratus quod ad se venerint, ridet suasque audit magis esse quam sentit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.e am 11.02.2022
Eine wahrhaft große Seele ist jemand, der nach langem Staunen über die ihm entgegengebrachten Ehren diese einfach belächelt und mehr davon hört, dass sie ihm gelten, als dass er sie wirklich für sich empfindet.

von christof.911 am 11.09.2017
Und jener ist von großem Geiste, der die ihn umgebenden Dinge lange und viel bewundernd, darüber lacht, dass sie zu ihm gekommen sind, und sie eher vernimmt als empfindet, dass sie die seinen sind.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
circumfusas
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
diuque
diu: lange, lange Zeit
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
miratus
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ridet
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
sibi
sibi: sich, ihr, sich
suasque
que: und
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venerint
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum