Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II) (7)  ›  307

Et ille ingentis animi est qui illas circumfusas sibi, multum diuque miratus quod ad se venerint, ridet suasque audit magis esse quam sentit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
audit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
circumfusas
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
diuque
diu: lange, lange Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
miratus
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
diuque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ridet
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
suasque
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venerint
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum