Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  281

Parant, si accepturos licuit eligere, si collocata, non sparsa sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola935 am 28.05.2017
Sie machen Vorbereitungen, vorausgesetzt, sie dürfen die Empfänger auswählen und die Dinge sind geordnet und nicht verstreut.

von johannes.864 am 23.10.2024
Sie bereiten vor, falls es erlaubt wäre zu wählen, diejenigen, die empfangen werden, wenn sie zusammengestellt, nicht verstreut sind.

Analyse der Wortformen

accepturos
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
collocata
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
eligere
eligere: auswählen, wählen
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
si
si: wenn, ob, falls
sparsa
spargere: streuen, verbreiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum