Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  245

Ita est, mi lucili: ingentis irae exitus furor est, et ideo ira vitanda est non moderationis causa sed sanitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leander847 am 07.01.2018
Es ist wahr, mein lieber Lucilius: Heftige Wut endet im Wahnsinn, und deshalb sollten wir Wut nicht vermeiden, um maßvoll zu bleiben, sondern um geistig gesund zu bleiben.

von laura828 am 19.02.2022
So ist es, mein Lucilius: Der Ausgang großen Zorns ist Raserei, und daher muss Zorn vermieden werden, nicht um der Mäßigung willen, sondern um der geistigen Gesundheit willen.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
furor
furari: stehlen, klauen, entwenden
furere: rasen, wüten, wütend sein
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
ideo
ideo: dafür, deswegen
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
irae
ira: Zorn
ira
irare: verärgert sein, wütend werden
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mi
mi: EN: my, mine
moderationis
moderatio: Maßhalten, das Zügeln
non
non: nicht, nein, keineswegs
sanitatis
sanitas: Gesundheit, reason
sed
sed: sondern, aber
vitanda
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum